记剧中人物的译名-出自《译文序跋集》_【鲁迅全

...件电报牛乳类的人,大抵年青,其中出产不良少年很不少,中国还没有这一类人。 一九二二年五月四日记,七月一日改定。 【注解】 〔1〕本篇原题《译者附记》,最初发表于一九二二年五月十五日《晨报副镌》,后经作者稍加增补改定,改题《记剧中人物的译名》,收入单行本。 〔2〕“饮河不过满腹” 语见《庄子·逍遥游》:“偃鼠次河,不过满腹”。偃鼠,同鼹鼠。 〔3〕《万叶》...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/974.html

附录:关于作者的说明-出自《译文序跋集》_【鲁迅全

...的故事《今昔物语》〔27〕里。 【注解】 〔1〕《现代日本小说集》 鲁迅和周作人合译的现代日本短篇小说集,收作家十五人的小说三十篇(鲁迅所译者为作家六人,小说十一篇),一九二三年六月由上海商务印书馆出版,列为《世界丛书》一。 〔2〕本篇最初印入《现代日本小说集》。 〔3〕夏目漱石(1867—1916) 原名金之助,日本作家。著有长篇小说《我是猫》、《哥儿...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/977.html

《坏孩子和别的奇闻》前记-出自《译文序跋集》_【鲁迅全

...做作家!契红德!一本小笑话!人家以为我的才学全在这里面。严肃的作家必说我是另一路人,因为我只会笑。如今的时代怎么可以笑呢?”(耿济译,《译文》二卷五期。) 这是一九○四年一月间的事,到七月初,他了。他在临死这一年,自说的不满于自己的作品,指为“小笑话”的时代,是一八八○年,他二十岁的时候起,直至一八八七年的七年间。在这之间,他不但用“契红德”(Anto...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1025.html

《俄罗斯的童话》小引-出自《译文序跋集》_【鲁迅全

《俄罗斯的童话》小引〔2〕 这是我从去年秋天起,陆续译出,用了“邓当世”的笔名,向《译文》〔3〕投稿的。 第一回有这样的几句《后记》: “高尔基这人和作品,在中国已为大家所知道,不必多说了。 “这《俄罗斯的童话》,共有十六篇,每篇独立;虽说‘童话’,其实是从各方面描写俄罗斯国民性的种种相,并非写给孩子们看的。发表年代未详,恐怕还是十月革命前作;今从日本高桥...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/1024.html

将译《桃色的云》以前的几句话-出自《译文序跋集》_【鲁迅全

...至少当损失原作的好处的一半,断然成为一件失败的工作,所可以自解者,只是“聊胜于无”罢了。惟其内容,总该还在,这或者还能够稍稍慰藉读者的心罢。 一九二二年四月三十日,译者记。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二二年五月十三日《晨报副镌》。 〔2〕《东方杂志》 综合性刊物,一九○四年三月在上海创刊,商务印书馆出版,先为月刊,后改半月刊,至一九四八年十二月停刊。

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/975.html

译《苦闷的象征》后三日序-出自《译文序跋集》_【鲁迅全

...译下去,并且陆续发表;又因为别一必要,此后怕于引例类要略有省略的地方。 省略了的例,将来倘有再印的机会,立誓一定添进去,使他成一完书。至于译文之坏,则无法可想,拚着挨骂而已。 一九二四年九月二十六日 鲁迅。 【注解】 〔1〕本篇最初发表于一九二四年十月一日《晨报副镌》,后未印入单行本。 〔2〕山本修二(1894—1976) 日本戏剧理论家。京都帝国大学毕业...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/982.html

《荡》原文-出自《大雅》_诗经_【文学360】

1、 《召旻》原文-出自《大雅》《荡之》 2、 《瞻卬》原文-出自《大雅》之《荡之什》 3、 《常武》原文-出自《大雅》之《荡之什》 4、 《江汉》原文-出自《大雅》之《荡之什》 5、 《韩奕》原文-出自《大雅》之《荡之什》 6、 《烝民》原文-出自《大雅》之《荡之什》 7、 《崧高》原文-出自《大雅》之《荡之什》 8、 《云汉》原文-出自《大雅》之《荡...

http://wenxue360.com/archives/2970.html

《荡》原文-出自《大雅》_诗经_【文学360】

1、 《召旻》原文-出自《大雅》《荡之》 2、 《瞻卬》原文-出自《大雅》之《荡之什》 3、 《常武》原文-出自《大雅》之《荡之什》 4、 《江汉》原文-出自《大雅》之《荡之什》 5、 《韩奕》原文-出自《大雅》之《荡之什》 6、 《烝民》原文-出自《大雅》之《荡之什》 7、 《崧高》原文-出自《大雅》之《荡之什》 8、 《云汉》原文-出自《大雅》之《荡...

http://www.wenxue360.com/archives/2970.html

《坏孩子》附记-出自外集拾遗补编》_【鲁迅全集】

《坏孩子》附记〔1〕 这一篇所依据的,本来是S.Koteliansky and I.M.Murray的英译本,后来由我照T.Kroczek的德译本改定了几处,所以和原译又有点不同了。 十·十六。鲁迅附记。 【注解】 〔1〕 本篇最初发表于一九二一年十月二十七日《晨报副刊》,在宫竹心译的《坏孩子》后,原无标题。 《坏孩子》,俄国作家契诃夫(1860—1904...

http://www.wenxue360.com/luxun/archives/827.html

《盘》全文-出自《尚书》《商书》_尚书_【文学360】

《盘上》 盘庚上:盘庚五迁,将治亳殷,民咨胥怨。作《盘庚》三篇。 1、盘庚上:盘庚迁于殷,民不适有居,率吁众戚出,矢言曰:“我王来,即爰宅于兹,重我民,无尽刘。不能胥匡以生,卜稽,曰其如台?先王有服,恪谨天命,兹犹不常宁;不常厥邑,于今五邦。今不承于古,罔知天断命,矧曰其克从先王之烈?若颠木之有由薛,天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业,砥绥四方。” 2、...

http://wenxue360.com/archives/1919.html

共找到347483个结果,正在显示第12页。

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2