《甘茂为秦约魏以攻韩宜阳》 1、甘茂为秦约魏以攻韩宜阳:甘茂为秦约魏以攻韩宜阳,又北之赵,冷向谓强国曰:“不如令赵拘甘茂,勿出,以与齐、韩、秦市。齐王欲求救宜阳,必下县狐氏。韩欲有宜阳,必以路涉、端氏赂赵。秦王欲得宜阳,不爱名宝,且拘茂也,且以置公孙赫、樗里疾。”
1、 《乐羊为魏将》原文-出自《战国策》之《宋卫策》 2、 《主父欲伐中山》原文-出自《战国策》之《宋卫策》 3、 《中山君飨都士》原文-出自《战国策》之《宋卫策》 4、 《阴姬与江姬争为后》原文-出自《战国策》之《宋卫策》 5、 《司马憙三相中山》原文-出自《战国策》之《宋卫策》 6、 《司马憙使赵》原文-出自《战国策》之《宋卫策》 7、 《中山与燕赵为王...
1、 《乐羊为魏将》原文-出自《战国策》之《宋卫策》 2、 《主父欲伐中山》原文-出自《战国策》之《宋卫策》 3、 《中山君飨都士》原文-出自《战国策》之《宋卫策》 4、 《阴姬与江姬争为后》原文-出自《战国策》之《宋卫策》 5、 《司马憙三相中山》原文-出自《战国策》之《宋卫策》 6、 《司马憙使赵》原文-出自《战国策》之《宋卫策》 7、 《中山与燕赵为王...
《齐攻宋宋使臧子索救于荆》 1齐攻宋宋使臧子索救于荆:齐攻宋,宋使臧子索救于荆。荆王大说,许救甚劝。臧子忧而反。其御曰:“索救而得,有忧色何也。”臧子曰:“宋小而齐大。夫救于小宋而恶于大齐,此王之所忧也;而荆王说甚,必以坚我。我坚而齐弊,荆之利也。”臧子乃归。齐王果攻,拔宋五城,而荆王不至。
《齐攻宋宋使臧子索救于荆》 1齐攻宋宋使臧子索救于荆:齐攻宋,宋使臧子索救于荆。荆王大说,许救甚劝。臧子忧而反。其御曰:“索救而得,有忧色何也。”臧子曰:“宋小而齐大。夫救于小宋而恶于大齐,此王之所忧也;而荆王说甚,必以坚我。我坚而齐弊,荆之利也。”臧子乃归。齐王果攻,拔宋五城,而荆王不至。
《宜阳之役》 1、宜阳之役:宜阳之役,杨达谓公孙显曰:“请为公以五万攻西周,得之,是以九鼎印甘茂也。不然,秦攻西周,天下恶之,其救韩必疾,则茂事败矣。”
《宜阳之役》 1、宜阳之役:宜阳之役,杨达谓公孙显曰:“请为公以五万攻西周,得之,是以九鼎印甘茂也。不然,秦攻西周,天下恶之,其救韩必疾,则茂事败矣。”
韩、魏、齐三国联合攻打秦国后班师回国,西周害怕魏国军队借路通过。支持西周的人对魏王说:“楚、宋两国对于秦国割地给三国以求讲和的事认为乎己不利,他们想要夺取您的粮饷用来帮助秦国。”魏王害怕了,命令魏军住一宿就赶快回去。
秦打算进攻西周,周最对秦王说:“真的为大王的国家利益着想的话,就不应该攻打西周,秦如果攻打西周,对秦国自己毫无现实利益,反而会在国际间把名声搞臭,为天下诸侯所唾弃。到时诸侯们不再联合秦,相反都会到东边和齐国联合。秦为攻周陷于疲惫,天下诸侯联合了齐国,那么秦国就不能称霸诸侯了。可见攻周一事,完全是诸侯们为了使秦军精疲力尽,才怂恿君王干的。当秦国和天下诸侯们的实...
《齐闵王之遇杀》 1、齐闵王之遇杀:齐闵王之遇杀,其子法章变姓名,为莒太史家庸夫。太史敫女,奇法章之状貌,以为非常人,怜而常窃衣食之,与私焉。莒中及齐亡臣相聚,求闵王子,欲立之。法章乃自言于莒。共立法章为襄王。襄王立,以太史氏女为王后,生子建。太史敫曰:“女无谋而嫁者,非吾种也,污吾世矣。”终身不睹。君王后贤,不以不睹之故,失人子之礼也。襄王卒,子建立为齐王...
所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。